ride[拉娜·德雷演唱歌曲]

ride[拉娜·德雷演唱歌曲]

《Ride》是美國女歌手、詞曲作家拉娜·德雷Lana Del Rey演唱歌曲,收錄於專輯《Born to Die – The Paradise Edition》中。這首歌作為專輯的第一首單曲在2012年9月25日通過Interscope唱片發行。

基本信息

歌曲簡介

“Ride”是一首靈魂樂,主題涉及到戀父情結,酗酒,和關於孤獨的一些問題,歌曲帶有懷舊的歌詞和沙啞的嗓音,這首歌被音樂網站Complex評為“the eighth best song of 2012”。這首歌的另外兩個混音(the Penguin Prison and the Lindstrom remixes)做為了特別收錄被發布。這首歌的封面是Lana Del Rey在輪胎上穿著牛仔靴和牛仔夾克盪著鞦韆

歌曲歌詞

Ride

單曲封面 單曲封面
LanaDel Ray

I’ve been out on that open road

我走在這條荒涼的大路上已久

Youcan be my full time, daddy

親愛的,你就是我的全部

Whiteand gold

白金天堂

Singingblues has been getting old

哼著曲譜泛黃的布魯斯

Youcan be my full time, baby

你就是我的所有

Hotor cold

或冷或暖

Don’t break me down

莫讓我黯然

I’ve been travelin’ too long

我已經厭倦飄泊

I’ve been trying too hard

我已經竭盡全力

Withone pretty song

和一首美妙的老歌相依

Ihear the birds on the summer breeze,

夏日的微風拂過我的臉頰 我聽到鳥兒悅耳的歌聲

Idrive fast I am alone in the night

在孤獨的夜中乘奔御風,自由馳騁

Beentryin’ hard not to get into trouble,

一直盡力不讓自己陷入困境

butI’ve got a war in my mind

但我卻身不由己

So, I just ride

所以我不停飄泊

Dyingyoung and I’m playing hard

英年隕落 遊戲人生

That’s the way my father made his life an art

這就是我父親生活的藝術

Drinkall day and we talk ’til dark

互酌然後聊到天黑

That’s the way the road doves do it, ride ’til dark.

和機車騎士們一起駛向黑暗中

Don’t leave me now

請不要離開我

Don’t say good bye

不要告別

Don’t turn around

不要轉身離開

Leaveme high and dry

讓我歡顏無泣

Ihear the birds on the summer breeze, I drive fast

夏日的微風拂過我的臉頰 我聽到鳥兒悅耳的歌聲

Iam alone in the night

我在星夜中獨自前行

Beentryin’ hard not to get in trouble, but I

一直努力不讓自己沉淪

I’ve got a war in my mind

但我卻沉陷在思想的鬥爭里

Ijust ride

所以我只能逃離

I’m tired of feeling like I’m f*ckin’ crazy

我已經厭倦這種感覺 而且我真他媽瘋狂

I’m tired of driving ’till I see stars in my eyes

我厭倦了在星夜中繼續前行

Ilook up to hear myself saying,

我望著天空我聽到自己內心的聲音

“Baby, too much I strive, I just ride.”

寶貝 我努力過了 我只能繼續前行

Ihear the birds on the summer breeze, I drive fast

夏日的微風拂過我的臉頰 我聽到鳥兒悅耳的歌聲

Iam alone in the night

我在黑夜中孤獨前進

Beentryin’ hard not to get in trouble, but I

試圖不讓自己淪陷

I’ve got a war in my mind

可還是陷入了思想之爭

Ijust ride

我只能逃離

歌曲MV

RideMV RideMV
本支MV再次由導演過Lana Del Rey另一大熱單曲《National Anthem》MV的 美國著名導演Anthony Mandler(代表作Taylor Swift《I Knew You Were Trouble》Rihanna《California King Bed》)掌鏡,長達10分09秒。MV的創意部分全部來自Del Rey本人。MV從最開始Del Rey騎在懸掛於荒漠的輪胎上就飽受爭議(如此廣闊的荒漠根本沒有能夠懸掛輪胎的地方),而有人對此MV傳達出的信息表示不滿,認為Del Rey是在塑造一個通過出賣肉體來尋求安全感與自由的女性角色,尤其在MV最後一句“I 'm fucking crazy but I 'm free.”充滿對女權主義的反抗意味。

MV獨白

(MV開頭

Iwas in the winter of my life

我當時在度過我人生的寒冬

Andthe men met along the road were my onlysummer

而在旅途中結實的朋友們成為了我心中唯一的一片溫暖

Atnight I fell asleep

每夜我入眠時

Withvisions of myself dancing and laughingand crying with them

都會夢見與他們一同起舞、一同歡笑、一同灑淚

Threeyears down the line of being on an endless world tour

這三年來我徘徊在世界各處

Andmy memories of them were the only things that sustained me

而和他們在一起的回憶成了我的精神支柱

Andmy only real happy times

因為只有和他們在一起我才會感受到真正的快樂

Iwas a singer, not a very popular one

ride ride
我是一名 歌手,一名不很出名的歌手,

whoonce had dreams of becoming a beautiful poet

我也曾夢想成為一名能妙筆生花的詩人

Butupon an unfortunate series of events

但經歷了一系列不盡人意的事之後

Someof those dreams dashed and divided like a million stars in the night sky

我的許多夢想如同天邊星辰一般地破碎散落了

ThatI wished on over and over again, sparkling and broken

一遍又一遍得重複著,凋零卻又閃耀著

ButI didn’t really mind

但我並不在意

BecauseI knew that it takes getting everything you ever wanted

因為我心裡知道,要想看破紅塵

Andthen losing it to know that freedom is

就必須經歷得而復失,學會放下

Whenthe people I used to know found out what I had been doing

當那些認識我的人們得知我現在的生活狀態,How I had been living they asked me why

我的生活方式時,他們會驚奇地質問我問什麼要這樣活著

Butthere’s no use in talking to people who have a home

但是我是不會向有家的人多費口舌的

Theyhave no idea what it’s like to seek safety in other people

因為他們永遠都不會理解我為什麼要從陌生人身上尋求慰藉,尋求安全感

Forhome to be wherever you lie your head

永遠都不能理解居無定所,隨遇而安的生活

Iwas always an unusual girl

一直以來,我都是一個不同尋常的女生

Mymother told me I had a chameleon soul

媽媽說我是個善變的人

Nomoral compass pointing due north, no fixed personality

也沒有道德的指南針為我指引方向,更沒有固定的性情

Justan inner indecisiveness that was as wide and as wavering as the ocean

內心思緒如同遼闊海面的浪潮一般搖擺不定

Andif I said that I didn’t plan for it turns out this way, I’d be lying

但假如我說這種人格不是我刻意塑之 那便是在自欺欺其人

BecauseI was born to be the other woman

因為我冥冥中注定要成為男人生命中的另一位女人 (暗指情婦)

Ibelonged to no one who belonged to everyone

我不屬於任何人,卻又屬於所有人

Whohad nothing, who wanted everything,

一無所有,卻想擁有所有

witha fire for every experience and an obsession for freedom

我無比渴望能夠體驗人生一切的一切,並痴迷於自由的生活

Thatterrified me to the point

對自由的祈望令我驚慌

ThatI couldn’t even talk about it

以致我都不願談起

Andpushed me to a nomadic point of madness

它推使我走向了這條四處漂泊的不歸路

Thatboth dazzled and dizzied me

而我就這樣痛並快樂地過著...

(MV結尾)

Everynight I used to pray that I’d find my people

我曾日日夜夜祈求我會找到我的歸宿

Andfinally I did on the open road

而最終在我那開闊的大道上尋覓到了他們

Wehad nothing to lose, nothing to gain

我們沒有什麼可失去的 亦沒有什麼想追求的

Nothingwe desired anymore

我們不再為浮華名利而奔波

Exceptto make our lives into a work of art

只想把生活化為一種藝術

Livefast. Die young. Be wild. And have fun

放縱生活 英年早逝 桀驁不羈 盡情享樂

Ibelieve in the country America used to be

我對當年的美國夢深信不疑

Ibelieve in the person I want to become

我那夢想中的自己從未改變

Ibelieve in the freedom of the open road

我崇拜在那寬廣之路上馳騁的自由

Andmy motto is the same as ever

而我的座右銘依舊那般,

"I believe in the kindness of strangers

“我相信世人的施恩

Andwhen I’m at war with myself

而當我在思想鬥爭時,

Iride ,I just ride

我只想放下一切,盡情馳騁

Whoare you ?

你到底是誰

Areyou in touch with all of your darkest fantasies?

你有沒有將你心中最黑暗的狂想付以行動?

Haveyou created a life for yourself?

你有過著你想要的生活嗎?

Whereyou’re free to experience them?

去體驗一切,嘗試一切

Ihave

我有

Iam fucking crazy

我很瘋狂

ButI am free.

但我是自由的

榜單成績

Chart (2012)Peak
Australia (ARIA)89
Austria (Ö3 Austria Top 40)63
Belgium (UltratipFlanders)3
Belgium (UltratipWallonia)6
Denmark (Tracklisten)40
France (SNEP)56
Germany (Official German Charts)44
Ireland (IRMA)35
Russia (2M)9
Scotland (Official Charts Company)31
Switzerland (Schweizer Hitparade)20
UK Singles (Official Charts Company)32
USAdult Alternative Songs(Billboard)26
USHot Rock Songs(Billboard)21

專輯簡介

Born to Die – The Paradise Edition Born to Die – The Paradise Edition
《Born to Die – The Paradise Edition》( 難逃一死–天堂版)為美國唱作女歌手 拉娜·德雷(Lana Del Rey)首張專輯《Born to Die》(難逃一死)的改版專輯,共收錄23首作品,專輯於2012年11月13日以雙碟,獨占EP以及超豪華盒裝版三種形式發售。

歌手介紹

拉娜·德雷 拉娜·德雷
拉娜·德雷(Lana Del Rey)本名Elizabeth Grant,1986年6月21日出生於美國紐約州,美國女歌手、詞曲創作者、模特。
2011年6月發行首張單曲《Video Games》開始活躍於歌壇。2012年1月27日發行首張錄音室專輯《Born to Die》在樂壇走紅;同年2月21日獲得第32屆全英音樂獎國際最具突破藝人獎。2012年發行《Born to Die》的改版專輯《Born to Die – The Paradise Edition》。
2013年2月在第32屆全英音樂獎國際最佳女歌手獎;同年5月為電影《了不起的蓋茨比》獻唱插曲《Young and Beautiful》。2014年憑藉歌曲《Summertime Sadness》的Cedric Gervais混音版獲得第56屆葛萊美獎最佳非古典類混音唱片獎;同年6月17日發行的第三張錄音室專輯《Ultraviolence》,登上公告牌二百強專輯榜冠軍。
2015年9月18日發行第四張錄音室專輯《Honeymoon》。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們